Эд Макбейн

Способ убийства

(ИЗ СЕРИИ "87-Й ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК)

Перевод с английского Бетси Шидфар, Рамина Шидфара.

Город, изображенный в этой книге, - плод авторского

воображения. Названия районов и улиц, действующие лица

вымышлены. Только описание будничной работы полицейских

детективов, методики расследования преступлений

соответствует реальной жизни.

Автор

Обычный осенний день.

Зарешеченные окна дежурной комнаты 87-го полицейского

участка выходили на Гровер-парк, сверкавший всеми цветами

осенней листвы. Бабье лето, словно дочь индейского вождя,

украшенная пестрыми перьями, щеголяло ярко-красным,

оранжевым и желтым. Воздух был теплым и ласкающим, солнце

сияло на безупречно голубом небе, и его лучи проникали

сквозь решетку окна полосами золотого света, в котором без

устали плясали пылинки. Уличный шум просачивался сквозь

открытые окна, смешиваясь с обычными звуками дежурной

комнаты, создавая своеобразную и даже приятную музыку.

Как во всякой классической симфонии, в этой музыке

прослеживался лейтмотив, присущий лишь полицейскому участку.

Это была синкопированная мелодия телефонных звонков,

составляющая полную гармонию со стуком клавиш пишущих

машинок и ругательствами. Вариации на тему были

разнообразны: от глухих ударов кулака полицейского по

животу воришки до оглушительных воплей другого полицейского,

желающего узнать, куда, к черту, подевалась его шариковая

ручка, въедливого монолога следователя, допрашивающего

задержанного, телефонного разговора дежурного детектива с

Скачать книгуСтраницы книгиК разделуВперёд>>
 

Библиотека Мошкова
снят девочка москве
Продам земельный участок, Плотниково
список необходимых вещей для меня и малыша

Давос всегда Давос
Проза
Димедрола таблетки 0,05 г
Детективы