Себастьен Жапризо.

Прощай, друг

Киноповесть, журнальный вариант

Перевод с французского Валерия Орлова

Оглушительно ревет пароходный гудок. На покачивающемся деревянном полу

стоит стакан, по самые края наполненный виски. Вокруг валяются измятые

купюры. Рука мужчины, одетого в пятнистый комбинезон, держит над Готовой

перелиться через край жидкостью пятифранковую монету, Потом осторожно, почти

ласково, опускает монету в стакан.

Монета ложится на дно стакана на столбик себе подобных. Виски образует

над краями стакана выпуклый купол, но, вопреки всякому ожиданию, не

проливается.

Рука неторопливо собирает купюры, а ее владелец издает торжествующий

клич с явно выраженным американским акцентом:

- Йеа-а-а!..

Внушительных размеров револьвер сорок пятого калибра с откинутым

барабаном - в руке другого мужчины, одетого в офицерскую форму цвета хаки.

Видно, что из шести патронов в барабане один без пули.

Резкое движение - и барабан со щелчком встает на место, ствол угрожающе

нацеливается в невидимую точку. Вновь раздается торжествующий вопль:

- Йеа-а-а!..

Пронзительный звук. На сей раз это гудок автомобиля, попавшего, по всей

видимости, в затор, - на сигнал нажимает женская рука.

Кроме этой нетерпеливой руки, видны только часть рулевого колеса и

загорелые стройные ноги, едва прикрытые короткой юбкой.

Наконец, правая нога нажимает на педаль газа, автомобиль трогается;

одновременно с этим в третий раз раздается победный клич:

Скачать книгуСтраницы книгиК разделуВперёд>>
 

Библиотека Мошкова
кино боевик россия
Продам квартиру, Советский
восточные имена

Почему
Проза
Питательная среда для идентификации грибов вида кандида альбиканс сухая (Хламидоспор-агар)
Детективы